Uroš Predić (1857–1953).
Olje på lerret, 115 x 88 cm, Bymuséet i Beograd.
Serbisk titel: Косовка девојка – Kosovka devojka.
Slaget på Kosovo polje (Trostesletten) den 28. juni 1389 mellom det ekspanderende ottomanske rike og serberne og deres allierte, blant annet bosniere og albanere, satte i praksis strek for serbisk selvstendighet. Serbia fikk bare lov til å eksistere som vasall-stat inntil 1867.
Bildet gir assosiasjoner til Sergej Prokofjevs (1891-1953) musikk til Sergej Ejsensjtejns (1898-1948) film Aleksandr Njevskij (1938), sjette sats, Dødens mark, der Olga leter etter sine venner blant de falne (begge to overlevde).
Dmitrij Jablonskij dirigerer det russiske stats-symfoniorkestret, solist er Irina Gelahova.
Teksten i en engelsk gjendiktning:
I will go across the snow-clad field,
I will fly above the field of death.
I will search for valiant warriors,
my betrothed, my stalwart youths,
Here lies one felled by a wild saber;
there lies one impaled by an arrow.
From their wounds blood fell like
rain on our native soil, on Russian fields.
He who fell for Russia in noble death shall
be blessed by my kiss on his eyes and to
brave lad who remained alive,
I will be a true wife and loving friend.
I’ll not be wed to a handsome man;
earthly charm and beauty fade fast and die.
I’ll be wed to the man who’s brave.
Give heed to this, brave warriors!
Lämna ett svar
Du måste vara inloggad för att publicera en kommentar.